Prevod od "nas mãos" do Srpski


Kako koristiti "nas mãos" u rečenicama:

Em uma terra de mitos e na era de magia, o destino de um reino está nas mãos de um rapaz.
U zemlji mitova i u doba magije sudbina velikog kraljevstva poèivala je na ramenima jednog mladiæa. 3 00:00:06, 778 -- 00:00:10, 080 Njegovo ime je...
Numa terra de mitos, em um tempo de magia, o destino de um reino está nas mãos de um jovem.
U zemlji mitova i u doba magije, sudbina velikog kraljevstva zavisi od jednog deèaka.
Numa terra de mitos e no tempo da magia, o destino de um grande reino está nas mãos de um jovem.
U zemlji mitova i u doba magije, sudbina velikog kraljevstva je poèivala na pleæima jednog mladiæa.
Em uma terra de mitos e na era da magia, o destino de um grande reino está nas mãos de um garoto.
U zemlji mitova i u doba magije, sudbina velikog kraljevstva poèivala je na ramenima jednog mladiæa.
Arrependimento de que talvez a melhor guerreira que eu já conheci tenha encontrado o seu fim nas mãos de um estúpido miserável alcoólatra de merda como você.
Žaljenje da je možda najveæi ratnik koga sam ikada srela stradao od ruke pokvarenog, smrdljivog, odvratnog govneta kakav si ti.
Está nas mãos de Deus agora.
Ovo je sad u božjim rukama.
Numa terra de mitos, no tempo da magia, o destino de um reino está nas mãos de um jovem.
U zemlji mitova i u doba magije sudbina velikog kraljevstva zavisi od jednog deèaka.
Estamos todos nas mãos de Deus.
Svi smo mi u Božjim rukama.
Seu pai é um cara bom, mas, acredite em mim, não quer que sua vida social fique nas mãos dele.
Tvoj tata je dobar momak, ali veruj mi... Vi ne želite ceo društveni život u njegovim rukama.
Agora está nas mãos de Deus.
Sad je sve u božjim rukama.
E a arma do inimigo está se movendo para Mordor nas mãos de um Hobbit.
Neprijateljevo oružje se kreæe prema Mordoru u rukama Hobbita.
Meu destino está nas mãos de Deus.
Sudbina mi je u Božjim rukama.
Eu prefiro vê-lo no fundo do oceano do que nas mãos de um pirata.
Radije æu ga videti na dnu okeana nego u rukama pirata.
Nunca lhe ocorreu que isso, nas mãos de Sirius Black é um mapa até você?
Zar ti nije palo na pamet da je ovo u rukama Sirijusa Bleka mapa ka tebi?
Deixo a direção de nossa empresa nas mãos de homens melhores.
Оставио сам вођење фирме бољим људима.
Se o Ministério restringir mais o território deles... vão acabar com uma revolta nas mãos.
Ako im Ministarstvo još više smanji teritoriju...... imaèepobunu.
Em uma terra de mitos e na era de magia, o destino de um grande reino está nas mãos de um garoto.
U zemlji mitova i u vrijeme magije, sudbina velikog kraljevstva poèiva na ramenima jednog mladiæa.
Estava na minha caixa de depósito... e eu acho que podemos presumir com segurança... que agora está nas mãos dos ladrões.
Nalazila se u mom sefu u banci, i mislim da možemo sa sigurnošæu da zakljuèimo... da je sada u posedu pljaækaša.
O trabalho de sua vida está nas mãos desses assassinos.
Твој животни рад у рукама тих убица.
Dez dedos nas mãos e nos pés.
I sve... - 10 prstiju na rukama, 10 na nogama.
Já fiquei nas mãos de homens que apenas seguiam ordens.
Знам ја милост оних који само извршавају наређења.
Porque nas mãos deles, significaria o fim do seu mundo.
Јер у њиховим рукама... то би значило, крај вашег света.
A vida de Bran está nas mãos deles agora.
Бренов живот је сада у њиховим рукама.
Vai entregar isso nas mãos de Stannis Baratheon.
Ово ћеш предати у руке Станиса Баратеона.
É melhor deixar nas mãos das autoridades locais.
Najbolje je da se prepusti lokalnim vlastima.
E as Empresas Wayne estão prestes a cair... nas mãos de John Daggett.
А Вејн ентерпрајзис ће пасти у руке Џона Дагета.
Eu não posso acreditar que o Bellas vão ser deixadas nas mãos de vocês, duas retardadas, depois que nos formarmos.
Prosto ne verujem da æe "Lepotice" voditi dve drolje nakon diplomiranja.
O Nono Raio deve ficar nas mãos de mentes estúpidas que podemos controlar.
Deveti zrak mora ostati u rukama nekog glupaka kojeg možemo da kontrolišemo.
Você não pode deixar a suas preciosas lembranças cair nas mãos erradas, você pode?
Не смеш дозволити да твоје драгоцено сећање падне у погрешне руке, је ли?
Se isso cai nas mãos erradas, vão nos deixar de fora pra sempre.
Ako padne u pogrešne ruke, zauvek bi nas zatvorili.
Nenhuma mulher deveria sofrer nas mãos dos homens.
Ниједна жена никад не треба да трпе у рукама мушкараца.
Muita merda pode acontecer se isso cair nas mãos erradas.
Loše stvari se mogu dogoditi ako ovo padne u pogrešne ruke.
La vingança está nas mãos de Deus... não nas minhas.
Osveta je u Božjim rukama... A ne u mojim.
Essa é uma bela máquina que pode ser perigosa nas mãos erradas.
To je prava mašinerija, koja bi bila pogrešna u pogrešnim rukama.
É indispensável que esses voos permaneçam em segredo, e esse equipamento não caia nas mãos do inimigo.
Imperativ je da ovi letovi ostanu tajna i da oprema ne padne neprijateljima u ruke.
Você pôs a vida da minha filha nas mãos de Mikael?
Stavila si život mog deteta u ruke Mikaela?
Goines está nas mãos do Exército dos 12 Macacos.
Gojnsa drži Armija od 12 Majmuna.
Nas mãos certas, o relacionamento... entre o traje e quem o usa é simbiótico.
U pravim rukama, èovek i odelo stvaraju simbiozu.
Minha aula final, porque daqui pra frente, o treinamento de vocês ficará nas mãos do Dragão Guerreiro.
Moj poslednji čas, zato što će od sada vaša obuka biti u rukama Zmajskog borca.
Qualquer coisa não protegida pode cair nas mãos erradas.
Bilo šta što nije obezbeðeno može da padne u pogrešne ruke, gospodine.
os smartphones que todos têm nas mãos, ou próximos o bastante para agarrá-los rapidamente.
Мобилни телефони које или држите у рукама, или довољно близу да можете заиста брзо да их зграбите.
2.6107878684998s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?